Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

lundi 9 mars 2015

Princess Bride avec/with Desdemona von Minx & Roy Bustee


Séance #94 - Princess Bride

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance : Princess Bride. Nous aurons le plaisir de dessiner le charmant duo composé de Desdemona von Minx et Roy Bustee. Ils poseront en Bouton d'or et Westley de l'histoire inoubliable de La Princesse Bouton d'or!

La séance aura lieu le samedi, 4 avril, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : Ce couple réel s'est récemment financé. Félicitations!

***

Session #94 - Princess Bride

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next session: Princess Bride. We will have the pleasure of drawing Desdemona von Minx and Roy Bustee in a lovely duo. They will pose as Buttercup and Westley from the unforgettable tale of the Princess Bride!

The session will take place on Saturday, April 4, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: This real-life couple recently got engaged. Congratulations!

***

Commandité par / Sponsored by:
Pond5 - www.pond5.com

dimanche 8 mars 2015

Photoblogue des Années folles / Années folles Photoblog


Nous avons eu le grand plaisir de dessiner la sublime Audrey Ivory lors de notre séance du 7 mars inspirée des années 20.
***
We had the great pleasure of drawing the sublime Audrey Ivory during our March 7 session inspired by the roaring 20s.

 

Nos artistes ont définitivement eu de quoi être inspirés avec cette jolie modèle à la peau porcelaine (ou plutôt ivoire)! ;)
***
Our artists were sure to be inspired by this beautiful model with her porcelain (or rather ivory) skin! ;)


Suite à la pause, l'événement s'est echauffé davantage lorsque notre muse a dévoilée sa lingerie vintage!
***
After the break, the event got even hotter when our muse revealed her vintage lingerie!


Audrey Ivory a eu l'occasion de visionner de nombreuses oeuvres lors de nos concours.
***
Audrey Ivory got to see a lot of the artwork during our contests.


En plus de poser, elle a aussi eu le défi de sélectionner les gagnants de nos concours. Félicitations à nos quatre gagnants, dont l'une a remporter une passe pour The Wiggle Room!
***
On top of posing, she was also challenged to select our contest winners. Congratulations to all four winners, one of which took home a pass to The Wiggle Room!


Pour suivre la thématique, tout au long de l'événement, nous avons joué de la musique qui datait exclusivement des années 20.
***
To keep with the theme, throughout the event, we only played music from the 20s.


La séance s'est terminée avec un magnifique numéro burlesque inspiré de Charlie Chaplin!
***
The session ended with an awesome burlesque performance inspired by Charlie Chaplin!


Merci à tous pour votre soutien continu et au plaisir de vous revoir en avril!
***
Thanks to everyone for your continued support and see you in April!

lundi 9 février 2015

Années folles avec/with Audrey Ivory


Séance #93 - Années folles

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance : Années folles. Nous aurons le plaisir de dessiner la séduisante Audrey Ivory qui nous transportera vers les années 20!

La séance aura lieu le samedi, 7 mars, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : En plus d'être artiste burlesque, Audrey Ivory est aussi une maquilleuse très talentueuse! N'hésitez pas à visiter sa page Facebook en cliquant ici.

***

Session #93 - Années folles

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next session: Années folles. We will have the pleasure of drawing the seductive Audrey Ivory who will transport us back to the roaring 20s!

The session will take place on Saturday, March 7, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: Further to being a burlesque performer, Audrey Ivory is also a very talented makeup artist! Feel free to check out her Facebook page by clicking here.

***

Commandité par / Sponsored by:
Pond5 - www.pond5.com
The Wiggle Room - wiggleroom.ca

dimanche 8 février 2015

Photoblogue d'Oz / Oz Photoblog


Lors de notre séance du 7 février, nous avons invité nos artistes au merveilleux monde d'Oz pour dessiner Dorothé et son compagnon lion.
***
For our Feburary 7 session, we invited our artists to the wonderful land of Oz to draw Dorothy and the Cowardly Lion.

 

Les participants ont eu le plaisir de dessiner les modèles, Alice Absinthe et Mel B., de tous les angles.
***
The participants had the chance to draw our models, Alice Absinthe and Mel B., from all angles.


Certains parmi vous devez avoir reconnu Alice Absinthe comme l'une de nos participantes habituelles. C'est aussi elle qui a fondé la branche montréalaise de Dr. Sketchy en 2007!
***
Some of you must have recognized Alice Absinthe as one of our regulars. She is also the one who founded the Montreal branch of Dr. Sketchy in 2007!


Les dames ne nous ont pas laissé en manque d'inspiration!
***
The ladies sure didn't leave us hanging for inspiration!


Félicitations encore aux gagnants de nos concours!
***
Congrats again to all our contest winners!


Le grand prix fut un comic inspiré du Magicien d'Oz, courtoisie de Namesake.
***
The grand prize was a Wonderful Wizard of Oz-inspired comic, courtesy of Namesake.


Merci à tous et au plaisir de vous revoir en février pour notre séance inspirée des années folles!
***
Thanks to everyone and see you again in February for our roaring 20s session!

mardi 13 janvier 2015

Oz avec/with Alice Absinthe & Mel B.


Séance #92 - Oz

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance : Oz. Nous aurons le grand plaisir de dessiner un duo de modèles, Alice Absinthe et Mel B., qui poseront lors de cet événement inspiré du Magicien d'Oz!

La séance aura lieu le samedi, 7 février, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : C'est Alice Absinthe qui a fondé Dr. Sketchy Montréal en 2007 et qui en a été l'organisatrice durant le première année!

***

Session #92 - Oz

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next session: Oz. We will have the great pleasure of drawing a model duo, Alice Absinthe et Mel B., who will pose during this event inspired by the Wizard of Oz!

The session will take place on Saturday, February 7, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: It's Alice Absinthe who founded Dr. Sketchy Montreal in 2007 and ran it during its first year!

dimanche 11 janvier 2015

Photoblogue de What a Feeling / What a Feeling Photoblog


Pour une troisième année, nous avons été invités à organiser un atelier dans le cadre du festival de danse Bouge d'ici. Donc, le 10 janvier, nous avons dessiné la superbe Coeur de Lion lors d'une séance inspirée du film Flashdance!
***
For a third year, we were invited to host a workshop as part of the Bouge d'ici dance festival. So, on January 10, we got to draw the amazing Coeur de Lion during a Flashdance-inspired session!


Ce premier événement de 2015 a attiré un bon groupe d'artistes. Notre modèle ne les a pas laissé manquer d'inspiration.
***
This first event of 2015 drew a good crowd of artists. Our model sure didn't let them run out of inspiration.


Coeur de Lion avait même préparé un numéro inspiré du film culte. Quel talent!
***
Coeur de Lion had even put together a number inspired by the cult movie. What talent!


Après la pause, les magnifiques poses ont repris...
***
After the break, the amazing poses started again...


Il y en a eu des impressionnantes!
***
Some of them were truly impressive!


Félicitations encore aux gagnants de nos concours! On voit bien qu'ils ont eu du plaisir!
***
Congrats again to our contest winners! It's clear to see that they had fun!


Le gagnant du grand prix, une paire de billets our l'ouverture de L'Espace Commun, a été choisi par l'organisatrice du festival, Amy Blackmore.
***
The winner of our grand prize, a pair of tickets to the opening of Common Space, was selected by the festival's organizer, Amy Blackmore.


Nous avons aussi eu le plaisir d'accueillir parmi nous le photographe Argaive, qui nous a généreusement envoyé quelques photos.
***
We also had the pleasure of welcoming the photographer Argaive, who generously sent us several of his photos.


Un grand merci à tous et au plaisir de vous voir au cours de 2015!
***
Thanks to everyone and looking forward to seeing you throughout 2015!